[39]
by
omission, in phrases such as ambulo viam, Aegypto
venio, or ne hoc fecit: and by transposition as in
quoque ego, enim hoc voluit, aulem non habuit.1 Under
this last head comes the question whether igitur can
be placed first in a sentence: for I note that authors
of the first rank disagree on this point, some of
them frequently placing it in that position, others
never.
1 i.e. nam cannot he coupled with enim; de being a preposition cannot govern an adverb (“from above”); in is not required with Alexandriam, which is the name of a town. Quoque, enim and autem cannot come first in a sentence Ambulo per viam, ab Aegypto venio, ne hoc quidem fecit would be the correct Latin.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.